Back to All Events

鋼琴家的歌唱美夢

鋼琴/ 許惠品

次女高音/ 石易巧

客席中提琴/王眷恩  ( 協演《花語》)

節目介紹

鋼琴家在「歌唱」這個本質上,似乎命定地比不上聲樂家的表現技法,但,真的一點勝算都沒有?當然,聲樂家的演出亦無法缺少鋼琴家,藉由鋼琴家與聲樂家的合作演出,聽眾可領略其互補之美好。

 

本場次由鋼琴家許惠品邀請聲樂家石易巧共同演出,以「同一主題、同一作曲家、甚至同一旋律與詩作」為軸,穿插演出鋼琴獨奏與聲樂作品,加上說明講解,讓觀眾體會鋼琴家所追尋的歌唱性,在鋼琴中如何被呈現;觀眾可體會鋼琴與聲樂在表現方式的差異,以及各自的強項。

 

曲目橫跨古典、直到20世紀。除了傳統經點德奧曲目,也包含台灣作曲家顏名秀的編曲作品。此首改編創作的公演,是繼2025年春於美國康乃爾大學邀演後,再次於台灣難得的亮相。

【演出曲目】

莫札特:《媽媽請聽我說》12段變奏曲,作品265,別名:小星星變奏曲

Mozart: 12 variations K. 265 “Ah, vous dirai-je, maman”

顏名秀(編曲): 次女中音、中提琴與鋼琴三重奏《花語》

“Songs of Flowers” for female voice, viola & piano (Arrangement of Taiwanese Hoklo folk songs) Arranged by Ming-Hsiu Yen (1979–)

I.〈菅芒花〉 作詞: 許丙丁 作曲: 鄧雨賢

“Tassel Grass Flowers” Lyricist: Hsu Bing-ding Composer: Deng Yuxian.

II. 〈六月茉莉〉作詞: 許丙丁 福建民謠

“June Jasmine” Lyricist: Hsu Bing-ding Fukien folksong

舒伯特:即興曲,作品935,第三首

Schubert: Impromptus D. 935 No. 3

舒伯特:菩提樹,選自《冬之旅》,作品911

Schubert: Der Lindenbaum' from Winterreise D. 911

舒曼:奉獻,選自《桃金孃》,作品25

Schumann: Widmung from Myrthen Op. 25

李斯特/舒曼:愛之歌—奉獻,改編為鋼琴獨奏,作品566

Liszt/Schumann: Widmung (Liebeslied) for piano solo S. 566

舒曼:連篇歌曲,作品39,第三首〈林間對話〉、第五首〈月夜〉

Schumann op. 39, No. 3 Waldesgesprach , No. 5 Mondnacht

蕭邦:練習曲,作品25,第七首 升C小調

Chopin: Etude Op.25 No.7 in C sharp minor

克拉拉 舒曼:〈若你愛的是美〉,收錄于舒曼歌曲集,作品37,第四首

Clara Schumann: Liebst du um Schönheit (R. Schumann's Op. 37 No. 4)

馬勒:《呂克特之歌》

〈若你愛的是美〉

〈我聞到菩提樹的芬芳〉

〈別偷看我的歌兒〉

〈我已被世界所遺棄〉

Mahler: Rückert Liedert

Liebst Du um Schönheit

Ich atmet´ einen linden Duft

Blicke mir nicht in die Lieder

Ich bin der Welt abhanden gekommen

馬勒,《原光》,選自第二交響曲「復活」第四樂章

Mahler, "Urlicht," the 4th movement from Symphony No. 2 (Resurrection)

Previous
Previous
April 13

Mahler and Taiwan